Cafe 227

Wednesday, August 30, 2006

I tried to turn a non-sighted eye to this...

Saw this on an ATM yesterday afternoon. It's a little hard to read, so what the heck, I'll just tell you. Below the braille, the following message is written:

"These instructions are in braille for our non-sighted customers."

Putting aside the fact that this message is completely superfluous, when did it become wrong to refer to blind people as, well, "blind people"? Have I been offending non-sighted people all these years by describing them as "blind"?

And is "non-sighted" even conextually correct? Wouldn't "non-seeing" work better? "Non-sighted" brings to mind a secret government agent observing a group of evildoers from behind a thick bush, completely out of sight. Do spies rely on braille instructions when withdrawing money from the ATM?

(My apologies for the poor quality photo. But imagine walking down the street and coming across a large, bearded arab in front a prominent downtown bank taking a digital photograph of the ATM with his cell phone. You'd immediately call the cops, right? Now you understand the time constraints I was under. It was like going to an airport with a T-shirt in Arabic script, which, in turn, is just like "going to a bank and wearing a T-shirt that says, `I'm a robber." Apparently.)

1 Comments:

  • I will take it on non-sighted faith that this story is true, but it seems to me that your snarkiness will fall on hearing impaired ears. Also, please use broader ethnic descriptors like "of Near Eastern descent," for we Caucasian-Americans like to equally discriminate and be prejudiced against Arabs, Persians, Turks, Sikhs, and Burghars, just to name a few.

    By Blogger Chico's Bail Bonds, at 9:47 AM  

Post a Comment

<< Home